松本の店ついて
[68:名無しさん(2005/11/13(日) 07:14 ID:???)]
>>67
まっ・・・そういう使い方したら普通笑われるでしょうね。
だから、忠告して差し上げたのに結局理解していただけなかった
ようで(苦笑)。
恥をかくのは、(自称?)元キャバ嬢さんだから俺はもうどうでも
いいですけどね( ̄ー ̄)ニヤリ
省略3
[69:名無しさん(2005/11/13(日) 09:41 ID:???)]
言い返せないからって、あら探しですか…。
てか、貴方の出したソースだけじゃ、全く説得力ありません。
他の辞典も調べてみてはいかが?
用例が全く違うことかいてありますよ?
それから、私の言い返した意見にはスルーですか?
省略1
[70:名無しさん(2005/11/13(日) 16:18 ID:aezLjQyI)]
元キャバ嬢、馬鹿ですから〜
[71:名無しさん(2005/11/13(日) 19:23 ID:???)]
たった今気付いたが・・・「松本の店ついて」って何だよw
[72:名無しさん(2005/11/14(月) 03:45 ID:???)]
>>72
言うまでもなく「松本の店について」が正しい。
でも、トピを立てた>>1の名無しさんが、トホホな見解の人だから、誰も突っ込まない(と思う。)
[00:名無しさん(2099/12/34(日) 12:34:56)]